登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
电影《冷山》字幕翻译的“归化”与“异化”
作者:刘校辰
来源:
宁波教育学院学报
, 2013, (03): 66-68.
跨文化交际
字幕翻译
归化
异化 intercultural communication
subtitle translation
adaptation
alienation
摘要
翻译中对文化因素的处理一般采用"归化"与"异化"两种方法。本文基于对电影《冷山》中两种中译本字幕翻译,分析归化与异化方法在电影字幕译文中的应用,阐明两种方法的价值。
出版日期
2013
单位
顺德职业技术学院
相似论文
引用论文
参考文献