摘要

十九世纪以来,政治文本翻译高潮迭起,实践模式及理论研究呈现出普遍性、特殊性、历史性。因文体学兴起,政治翻译研究从应用翻译研究中脱颖而出。借助断代研究视野,综述了清末以来政治文本翻译的四大高潮;挖掘政治文本翻译史料,对比西方翻译研究中的两大"转向"和四大范式,梳理出政治文本翻译三大研究阶段。这对新时代中国政治外交话语体系建设有参考价值,清末以来政治文本翻译历时演进也得以纲举目张。