摘要

词典的基本功能是对词义的解释,然而如何解释词义却始终是一个很难的工作。在英-汉词典里,词目词(headword)通常被翻译成汉语对应词而不是用汉语加以解释。因此,该类词典既有简便的优点又有丢失信息的弱点。本文以《新英汉词典》(世纪版)为例,运用某些语义学的基本理论和对比的方法分析了该词典在解词释义时的若干不足之处。