摘要

在社会以及诗学都处于新旧交替的时代背景下,马君武翻译的《缝衣歌》开社会抗议文学的先河,传达出译者的忧情以及自身的诗学主张。本文从诗歌的声律,物象,意象三个方面,从审美的视角来看译者采用押韵、"三化"、炼字、修辞、增加意象等手段将忧情准确传达到译作中,通过翻译创造出诗的形与神。

全文