摘要

文化是一个复杂的、多元的系统,具有鲜明的民族性。中美两国的文化各有特点,其文化差异给电影片名的翻译带来了不小的影响。好的电影译名不仅应具有较高的商业价值,而且更应该彰显其文化内涵。译者在翻译电影片名的过程中应该充分考虑中美两国文化在价值观念、审美心理、思维方式、宗教信仰、社会习俗、习语等方面的差异对于电影片名翻译产生的影响。