登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
多角度分析霍克斯译文特点——以《林黛玉进贾府》(节选)为例
作者:高燕
来源:
明日风尚(时尚美容)
, 2018, (16): 393.
红楼梦
修辞格
措辞
中西方文化差异
摘要
本文以《红楼梦—林黛玉进贾府》为例,从人物的语言节奏、情景语境选词、文化语境用语、修辞格传译和人物形象再现几个方面分析了霍克斯的译文特点,提升翻译能力和了解到不同的翻译技巧和中西方文化差异。
出版日期
2018
单位
山东科技大学
相似论文
引用论文
参考文献