摘要

“内卷”含义的演变过程大致可以分为三个阶段。第一阶段到第二阶段,外语词“involution”被译介为“内卷”,是通过“仿义”途径来实现的;第二阶段到第三阶段,“内卷”的核心义素从“发展停滞”变为“过度竞争”,这一转变是通过汉语的“转喻”机制来实现的。在流通与使用过程中,“卷”字脱离“内卷”而独立承担整个词语的含义,其词性和句法功能被进一步开拓。从“卷”字新义的产生路径可以分析出外语仿义词对中文的介入方式,以及汉语者理解接受、转化使用外语词汇的认知理据。