摘要

规范具有指导性和社会调节作用,具有一定的约束力和强制性,反映了人们的普遍认同和相互期待。翻译和翻译活动受各种价值、规范等意识形态因素的制约。翻译研究既要关注文本内在的问题,又要研究文本以外的问题;既要研究某个独立的文本,又要研究元文本和超文本。