摘要

语言和文化是紧密相连、不可分割的。无论是汉语成语,还是英语成语,都是语言的精华,成语翻译在语言中起着重要的作用。本文主要从地理环境、风俗习惯和宗教信仰三个方面论述了文化差异对各自成语形成的影响,并结合不同的范例,说明了汉英成语互译中处理这种差异的几种方法。